• 首页>
  • 成长教育>
  • 曼彻斯特大学翻译和口译研究专业课程设置及入学要求解析

曼彻斯特大学翻译和口译研究专业课程设置及入学要求解析

2023-02-13 01:46:52阅读量:150 字体:

曼彻斯特大学(The University of Manchester)始建于1824年,是位于英国第二繁华城市曼彻斯特的一所世界三十强顶尖名校,英国著名的六所“红砖大学”之一,英国“常春藤联盟”罗素大学集团创始成员之一,以下是曼彻斯特大学翻译和口译研究专业的相关介绍。

曼彻斯特大学翻译和口译研究专业课程设置及入学要求解析

曼彻斯特大学翻译和口译研究专业介绍

01、曼彻斯特大学翻译和口译研究专业课程设置如下:
1.选修课
Optional course units typically available include practice-oriented options, identified as (P) , or research-oriented options: 选修课但愿通常分为两类,实践类 (P)和研究类(R):
Audiovisual Translation I (P) 影视翻译1(实践)
Audiovisual Translation II (P) 影视翻译2(实践)
Commercial Translation (P) 商业翻译(实践)
Consecutive Interpreting (P) (Chinese, Arabic, French, German, Spanish) 交替传译(实践)(中文,阿拉伯语,法语,德语,西班牙语)
Public Service Interpreting (P) (Chinese, Arabic, French, Spanish) 公共服务口译(实践)(中文,阿拉伯语,法语,西班牙语)
Scientific and Technical Translation (P) 科学技术翻译(实践)
Translation Technologies (P) 翻译技术(实践)
Literary Translation I (P) 文学翻译1(实践)
Literary Translation II (P) 文学翻译2(实践)
Cross-Cultural Pragmatics (R) 跨文化语用学(研究)
Translating for International Organisations (P) 为国际组织翻译(实践)
Translation and Interpreting Studies II (R) 笔译和口译研究2(研究)
Translation Project Management and Professional Ethics (P) 翻译项目管理和职业道德(实践)
Translation and Media Culture (R) 翻译和传媒文化(研究)
2.必修课
Translation and Interpreting Studies I 笔译和口译研究1
Research Methods (Translation and Interpreting Studies) I 研究方法(笔译和口译研究)1

曼彻斯特大学翻译和口译研究专业课程设置

01、曼彻斯特大学翻译和口译研究专业课程设置如下:
1.选修课
Optional course units typically available include practice-oriented options, identified as (P) , or research-oriented options: 选修课但愿通常分为两类,实践类 (P)和研究类(R):
Audiovisual Translation I (P) 影视翻译1(实践)
Audiovisual Translation II (P) 影视翻译2(实践)
Commercial Translation (P) 商业翻译(实践)
Consecutive Interpreting (P) (Chinese, Arabic, French, German, Spanish) 交替传译(实践)(中文,阿拉伯语,法语,德语,西班牙语)
Public Service Interpreting (P) (Chinese, Arabic, French, Spanish) 公共服务口译(实践)(中文,阿拉伯语,法语,西班牙语)
Scientific and Technical Translation (P) 科学技术翻译(实践)
Translation Technologies (P) 翻译技术(实践)
Literary Translation I (P) 文学翻译1(实践)
Literary Translation II (P) 文学翻译2(实践)
Cross-Cultural Pragmatics (R) 跨文化语用学(研究)
Translating for International Organisations (P) 为国际组织翻译(实践)
Translation and Interpreting Studies II (R) 笔译和口译研究2(研究)
Translation Project Management and Professional Ethics (P) 翻译项目管理和职业道德(实践)
Translation and Media Culture (R) 翻译和传媒文化(研究)
2.必修课
Translation and Interpreting Studies I 笔译和口译研究1
Research Methods (Translation and Interpreting Studies) I 研究方法(笔译和口译研究)1

曼彻斯特大学翻译和口译研究专业入学要求

01、曼彻斯特大学翻译和口译研究专业入学要求如下:
1.学术要求:
均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。
背景专业要求:
具有等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科背景是相关专业;等同于中国重点高校4年本科学位,均分在80分以上,或者绩点为3.0(满分4.0)。
其他特殊要求:
需要推荐人。请直接将网站上的链接发给推荐人,他们将直接把推荐信发送给学校,再由学校添加到你的申请里。
2.语言要求:
雅思:总分7.0,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5
以上就是关于曼彻斯特大学翻译和口译研究专业课程设置及入学要求解析的相关内容。一起留学网作为国内领先的互联网留学中介,为广大学子提供0中介免费留学申请服务;想要了解更多的留学资讯,欢迎咨询【一起留学网】的顾问老师。

推荐阅读

  • 教育男孩子的注意事项

    教育男孩子的注意事项

    家长在教育男孩子时应该穷养男孩子,通过穷养能够有效的培养男孩子的能力。可能很多顽固子弟平时教育的时候都是因为富养,建议家长在教育男孩子时要从小培养孩子艰苦朴素吃苦耐劳的作风,另外还需要做到仁义孝道,下...

    阅读: 754

  • 父母的不当的行为会对孩子造成的影响

    父母的不当的行为会对孩子造成的影响

    父母在平时生活中,可能会因为粗俗的语言对孩子造成影响。一般父母粗俗的语言并不是代表父母的言行举止不文明,而是他们相对素质偏低下。一般粗俗的语言跟病毒有所相似,它们会毒害孩子天真的心灵,另外父母还具备其...

    阅读: 758

  • 孩子怎么样才会表达爱意

    孩子怎么样才会表达爱意

    孩子在成长发育的阶段,需要学会表达爱意,一般家长要鼓励孩子做一些力所能及的事情。其实父母特别容易把对孩子的爱等同于对孩子的付出,其实想要将爱传递给孩子,应该让孩子经历过众多事情之后,明白父母的爱和体验...

    阅读: 702

  • 孩子焦虑可怕吗

    孩子焦虑可怕吗

    孩子出现焦虑的情况,有些是特别可怕的。因为焦虑可能会产生众多的危害,会影响到孩子的生长发育。要是孩子长时间处于焦虑的状态,会影响到激素分泌水平,也会影响到孩子的身体生长。建议家长多关注孩子的身心健康,...

    阅读: 736

  • 宝宝特别胆小怎么办

    宝宝特别胆小怎么办

    孩子在生长发育阶段可能会出现胆子特别小的情况,一般孩子胆子特别小,主要是父母比较溺爱,应该采用家庭护理鼓励教育。有些孩子胆子特别小跟精神心理疾病有很大的联系,一旦出现这样情的情况,要及时的给孩子进行治...

    阅读: 779

  • 怎么样保护孩子的自信心

    怎么样保护孩子的自信心

    孩子的自信心在刚刚出生时就已经产生,一般孩子的自信心要认真的对待,想要保护孩子的自信心,应该认真的去面对孩子的要求。其实孩子已经意识到自信心的时候,家长要引起重视,比如孩子会说妈妈你陪我玩一会儿,这时...

    阅读: 628